วันนี้ทั้งวันไม่รู้ว่าเจ้าจองบล็อกเป็นอะไร รู้แค่ว่า อารมณ์ไม่ค่อยดี
เบื่อๆชอบกล จู่ๆก็มีความคิดหนึ่งแว่บขึ้นมาบนสมอง
คำว่า เบื่อ ในภาษาอังกฤษก็มีมากมายหลายคำ
แต่เจ้าของบล็อกเองก็ยังใช้ผิดอยู่เสมอ
ก็ไม่ค่อยเข้าใจเหมือนกันว่าทำไม
งั้นวันนี้เรามารู้จักกับคำว่า เบื่อ กันดีกว่า
คำว่า bored (บอ) adj. หมายถึง "เบื่อหรือเอือมระอาแบบทั่วๆ ไป เป็นการเบื่อธรรมดาไม่รุนแรง เวลาพูดหรือเขียนต้องตามด้วย with เสมอ เป็น bored with" ตัวอย่างเช่น............
Tom was bores with the film.
แปลว่า ทอมเบื่อภาพยนต์เรื่องนั้นเสียแล้ว
A lot of student were bored with (by) the lesson.
นักศึกษาจำนวนมากเบื่อบทเรียนกันทั้งนั้น
****** แต่บางครั้ง อาจใช้โดยไม่ต้องตามด้วย with (หรือ by) ก็ได้ เพราะไม่ระบุสิ่งที่ทำให้เบื่อ เช่น...
"What can I do? I'm bored!" ho shouted.
แปลว่า เขาตะโกนออกไปว่า ผมทำอะไรได้บ้าง ผมเบื่อเต็มทนแล้ว
คำว่า tired of (ไทเออด ออฟ) adj. หมายถึง "เบื่อหน่ายแบบธรรมดาใช้เช่นเดียวกับ bored with เป็นการเบื่อแบบพื้นๆ ทั่วไปไม่รุนแรงถึงขนาดสะอิดสะเอียน " ตัวอย่างเช่น.......
The pupils are tired of a long lesson.
แปลว่า เด็กนักเรียนเบื่อหน่ายบทเรียนยาวๆ
I'm tired of smoking in the bus.
แปลว่า ผมเบื่อการสูบบุหรี่ในรถประจำทาง
Judy was tired of quarrelling eith that man.
แปลว่า จูดี้เบื่อหน่ายที่จะไปทะเลาะกับเจ้าคนนั้นเสียแล้วล่ะ
****** ถ้าใช้แต่ tired ไม่มี of ให้แปลว่า เหนื่อยหรือเมื่อยล้า เช่น
I'm sure that you must be tired after cycling all that distance.
ผมปน่ใจว่าคุณจะต้องเหนื่อย หลังจากที่ขี่จักรยานมาตลอดทางสายนั้น
They were very tired after match.
พวกเขาเหน็ดเหนื่อยมากหลังจากแข่งขัน
คำว่า sick of (ซิค ออฟ) adj. หมายถึง "เบื่อหน่ายมากๆถึงขนาดคลื่นเหียนอาเจียน หรือสะอิดสะเอียน เบื่อจนไม่อยากพบเห็นอีกต่อไปแล้ว เพราะรำคาญเอามากๆ" ตัวอย่างเช่น.......
She was sick of her hudband's bad behavior.
แปลว่า หล่อนเบื่อหน่าย (เอือมระอา) ต่อความประพฤติอันเลวทรามของสามีเธอ
He is sick of doing nothing here.
แปลว่า เขาเบื่อที่ไม่ได้ทำอะไรอยู่ที่นี่ (เป็นคนไม่ชอบอยู่นิ่ง)
I'm sick of the traffic in Bangkok.
แปลว่า ผมเบื่อการจราจรในกรุงเทพฯ จริงๆ
***** ถ้าใช้ sick โดยไม่มี of ต่อท้าย แปลว่า ไม่สบายหรือป่วย คลื่นไส้ เช่น
Sick people cann't work.
แปลว่า คนป่วยไม่สามารถทำงานได้
Flying always makes me feel sick.
แปลว่า การโดยสารทางเครื่องบินทำให้ผมรู้สึกอาเจียน(คลื่นไส้) เสมอ
รู้จักคำว่าเบื่อกันแล้วใช่ไหมคะ
แล้วตอนนี้เริ่มรู้สึกหายเบื่อกันบ้างรึยัง
ถ้าเบื่อมากๆ พิมคอมเม้นไว้ให้เจ้าของบล็อกได้รู้บ้างก็ได้นะคะ
จะได้ช่วยคลายอารมณ์ได้บ้าง
"อย่าลืมท่องจำ ทำความเข้าใจ
จะได้ใช้ไม่ผิดความหมายนะคะ"