12/9/53

กำไร-ประโยชน์-ผลประโยชน์ (advantage, benefit, gain, profit)

คนเราทุกคนชอบการที่จะได้รับประโยชน์
แต่น้อยคนมากเลยนะคะ ที่จะรู้คำภาษาอังกฤษ
งั้นวันนี้เราลองมารู้จักคำ Synonym ของคำว่าผลประโยชน์กันดีกว่านะคะ


            คำว่า advantage (อัดวานเท็จ) n. : หมายถึง “ประโยชน์หรือข้อได้เปรียบซึ่งอยู่ในฐานะที่ดีกว่าได้เปรียบกว่า นอกจากนี้แล้วยังหมายถึงสิ่งที่ช่วยให้ประสบผลสำเร็จหรือได้รับตามที่ต้องการด้วย” ตัวอย่างเช่น......

          His education gives him an advantage on his new job.
         แปลว่า  การศึกษาของเขาช่วยให้เขาได้รับผลสำเร็จกับงานใหม่

          You have a great advantage over me.
          แปลว่า  คุณได้เปรียบผมมาก

                คำว่า  benefit (เบ็นนิฟิท) n. : หมายถึง “มีประโยชน์ หรือให้คุณประโยชน์ใช้เหมือนกับ advantage แต่ไม่ เน้นถึงจุดที่ว่าอยู่ในฐานะที่ได้เปรียบกว่าเหมือนคำแรก” ตัวอย่างเช่น......

           This money will be used for the benefit of the poor.
           แปลว่า  เงินจำนวนนี้จะถูกนำมาใช้เพื่อเกิดประโยชน์กับคนยากจน

           I did it for your benefit.
          แปลว่า ผมทำให้ก็เพื่อประโยชน์ของคุณ

          The students have the benefit of a good library.
         แปลว่า  นักศึกษาทั้งหลายได้รับประโยชน์จากห้องสมุดที่ดี

                คำว่า  gain (เกน) n. : หมายถึง “ผลกำไร หรือผลที่ได้รับจากการกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง” ตัวอย่างเช่น......

          Our gains from this doing are greater than our losses.
         แปลว่า  ผลได้ของเราจากการกระทำครั้งนี้มีมากกว่าเสียอนึ่ง

      ***** gain ถ้าเป็นกริยาแปลว่า “ได้รับผลประโยชน์” เช่น
       
         We may suffer at first, but we shall gain in the end.
         แปลว่าทีแรกเราอาจจะลำบาก แต่ในที่สุดเราก็จะสุขสบาย (ซึ่งเป็นผลที่ได้รับมาจาก suffer ครั้งแรก)


                 คำว่า  profit (ฟร็อฟฟิท) n. : หมายถึง “กำไรหรือผลกำไรทางด้านการเงิน อันเนื่องมาจากการทำธุรกิจหรือ ประกอบกิจการอย่างใดอย่างหนึ่ง” ตัวอย่างเช่น......

            If you buy a bike for 20 and sell it for 30, you make a profit of 10.
           แปล่วา  ถ้าคุณซื้อจักยานสองล้อมา 20 ปอนด์และขายไป 30ปอนด์ คุณได้กำไร 10ปอนด์

          There is a great profit in selling land at present.
          แปลว่า  เดี๋ยวนี้การขายที่ดินมีกำไรมาก


หลายคงคงเริ่มคุ้นกับคำว่า กำไร หรือผลประโยชน์แล้วนะคะ
อย่าลืมใช้ให้ถูกความหมายนะคะ

"อย่าลืมท่องจำ  ทำความเข้าใจ
จะได้ใช้ไม่ผิดความหมายนะคะ"

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น