ทุกคนทำงานเพราะต้องการค่าตอบแทนหรือว่าค่าจ้างใช่ไหมคะ
แล้วทุกๆครั้งที่เราได้รับค่าจ้าง
มีใครนึกถึง Synonym ของคำว่า ค่าจ้าง บ้างไหมคะ
คำว่า wage (เวจ) n. : หมายถึง “ค่าจ้างที่คิดเป็นรายวันหรือรายสัปดาห์เท่านั้น(หากค่าจ้างนั้นคิดเป็นราย เดือนใช้ salary)” ตัวอย่างเช่น.......
His wages are $20 a week.
แปลว่า ค่าจ้างของเขา 20 ดอลล่าต่อสัปดาห์
They asked for a wage to increase of 50 baht a week.
แปลว่า พวกเขาขอขึ้นค่าจ้าง 50 บาทต่อสัปดาห์
คำว่า salary (แซ็ลละรี) n. : หมายถึง “ค่าจ้างที่คิดหรือจ่ายเป็นรายเดือน เช่นเดือนละครั้ง สามเดือนครั้ง หกเดือนครั้งหรือปีละครั้ง สุดแท้แต่ผู้จ้างและผู้รับจ้างจะตกลงกัน” ตัวอย่างเช่น......
He receives a salary of 1,500 baht a month.
แปลว่า เขารับค่าจ้าง (เงินเดือน) 1,500 บาทต่อเดือน
We will ask for a rise in salary next year.
แปลว่า เราจะขอขึ้นเงินเดือน (ค่าจ้าง) บ้างล่ะปีหน้า
คำว่า emoluments ( อิมอลลิวมึนทซฺ) n. :คำนี้ไม่ได้หมายถึงค่าจ้างหรือเงินเดือนโดยตรงเท่าไรนัก แต่หมายถึง “เงิน หรือรายได้ ซึ่งเป็นผลกำไรที่ได้รับจากการทำงานและจะจ่ายให้ผู้ได้รับเป็นรายวัน, สัปดาห์, เดือน หรือปีได้ทั้งนั้น ไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัว โดยปกติคำนี้ใช้ในรูปพหูพจน์” ตัวอย่างเช่น....
He receives emoluments from his company very year.
แปลว่า เขาได้รับเงิน (แบ่งปันผลกำไร) จากบริษัทของเขาทุกๆปี
ตอนนี้รู้จักคำว่า ค่าจ้าง แล้ว
เวลารับเงินรับทอง ก็อย่าลืมนึกถึงคำเหล่านี้ด้วยนะคะ
"อย่าลืมท่องจำ ทำความเข้าใจ
จะได้ใช้ไม่ผิดความหมาย"
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น